Minna no Nihongo — Bab 45: Kata Kerja Pemberian II (〜ていただきます)
Ekspresi penerimaan yang lebih formal menggunakan ていただきます dan penggunaan dalam keigo.
Bab 45 — Kata Kerja Pemberian II (〜ていただきます)
Bab ini memperdalam ekspresi pemberian dari Bab 24 dengan versi keigo: 〜ていただきます (mendapatkan bantuan dari orang yang dihormati) dan 〜てさしあげます (melakukan sesuatu untuk orang yang dihormati).
📌 Kegunaan Utama
Sangat penting di lingkungan kerja dan pelayanan pelanggan. Ini adalah versi formal dari てもらいます/てあげます yang digunakan saat berinteraksi dengan atasan atau pelanggan.
🔤 Pola Kalimat
- V-て + いただきます — kenjougo dari てもらいます (mendapat dari orang yang dihormati).
- V-て + いただけませんか — "bisakah saya memohon Anda untuk …?" (sangat sopan).
- V-て + さしあげます — kenjougo dari てあげます (melakukan untuk orang yang dihormati).
- V-て + くださいます — sonkeigo dari てくれます (orang yang dihormati melakukan untuk saya).
- V-て + くださいませんか — "maukah Anda berbaik hati untuk …?" (sangat sopan).
📝 Kosakata Penting
- いただきます (itadakimasu) — kenjougo dari もらいます
- さしあげます (sashiagemasu) — kenjougo dari あげます
- くださいます (kudasaimasu) — sonkeigo dari くれます
- ごしょうかいします (go-shoukai shimasu) — memperkenalkan (hormat)
- ごせつめいします (go-setsumei shimasu) — menjelaskan (hormat)
- しゃちょう (shachou) — presiden direktur
- おきゃくさま (okyakusama) — pelanggan (hormat)
💬 Contoh Kalimat
- しゃちょうに ごしょうかい いただきました。
Shachou ni go-shoukai itadakimashita.
Saya diperkenalkan oleh Bapak Direktur (terima kasih). - この ところを もう いちど せつめいして いただけませんか。
Kono tokoro wo mou ichido setsumei shite itadakemasen ka.
Bisakah saya memohon Anda menjelaskan bagian ini sekali lagi? - ではわたくしが ごあんない さしあげます。
Dewa watakushi ga go-annai sashiagemasu.
Baik, saya yang akan memandu Anda. - せんせいが てがみを かいて くださいました。
Sensei ga tegami wo kaite kudasaimashita.
Guru menulis surat untuk saya (saya sangat berterima kasih). - よろしければ、ご れんらく いただけますでしょうか。
Yoroshikereba, go-renraku itadakemasu deshou ka.
Kalau berkenan, bolehkah saya memohon Anda menghubungi kami? - おきゃくさまに ごりようして いただいて おります。
Okyakusama ni go-riyou shite itadaite orimasu.
Kami sangat berterima kasih atas kepercayaan pelanggan.
🗣️ Percakapan Mini
Staff: しょうしょう おまち いただけますでしょうか。ただいま ご たんとうしゃを よんで まいります。
Shoushou omachi itadakemasu deshou ka. Tadaima go-tantousha wo yonde mairimasu.
Bolehkah saya memohon Anda menunggu sebentar? Sekarang saya akan memanggil petugas yang bertugas.
Tamu: はい、よろしく おねがいします。
Hai, yoroshiku onegai shimasu.
Ya, terima kasih banyak.
⚠️ Perhatikan
ていただけませんか lebih sopan dari てくださいませんか. Urutan kesopanan (dari rendah ke tinggi): てください → てくださいませんか → ていただけますか → ていただけますでしょうか → ていただけませんでしょうか. Pelajari tingkatan ini untuk menggunakannya di situasi yang tepat.
Masuk untuk menyimpan progress dan bookmark materi ini.